再過幾天就是爸爸節啦^^
史丹利在這裡先祝天底下已經做爸爸的~正要做爸爸的和未來有機會做爸爸的...
情人節快...樂......
ㄟ~不是啦...是父親節快樂^^~
情人節...好像還早得很XD
(不過史丹利一想到...結了婚就有準爸爸的資格了...不由得心裡一陣惶恐阿^^")
在史丹利那個年代阿...
(謎之聲:怎麼...又來倚老賣老阿XD)
由於父親節從來就不是個約定俗成的節日~
相對於媽媽有母親節(而且還有美國的安娜女士代言喔XD...)、小孩有兒童節而言...
只能說...這叫天底下做爸爸的...情何以堪阿@@
這個謎團在史丹利幼小的心靈裡種下了一個難解的謎團...
(謎之聲:其實...你只是很納悶...為啥其他兩個節日都有放假~唯獨父親節不放假吧??XD)
而且史丹利覺得更奇怪的是從以前到現在不管是老外的西洋歌還是咱們的中文歌...
怎麼大部分的主角...都是媽媽咧...
這例子太多了~隨便找就一堆...比如說...
"媽媽請你不通痛"、"媽媽請妳也保重"、"母親像月亮一樣"、"天下的媽媽都是一樣的"
厚厚厚...太多先例~真的是不禁要讓人懷疑...
是不是所有的藝人跟爸爸都有代溝...(嘖嘖嘖...其實最嚴重的是周董~因為他爸爸每天都打她媽媽XD)
所以咧~為了幫爸爸洗刷冤屈~史丹利特地找了一首歌來應應景...
讓大家知道~當老爸的也是有主題歌的~XD
(以後想不到爸爸節主題曲的人請不要再把"天下的媽媽都是一樣的"改成"天下的爸爸都是一樣的"~= =")
史丹利想介紹的這首歌...是美國鄉村歌手Dan Fogelberg所演唱的"Leader of the band"
發表於1981年的"The Innocent Age"中~是他最著名的四首歌曲之一...(有關他的生平~~請看維基百科)
這首傳記式的歌曲...歌中的主角是Dan Fogelberg自己擔任樂隊指揮的父親~
歌詞中除了描述父親對音樂的熱愛以外...更多的是描述父親對他自己所帶來的影響...
歌曲中的吉他和絃部分輕柔優美...原唱的歌聲充滿感情及思慕之情
這首歌~史丹利最初是從周華健早期的英文專輯"Song's of the bird"聽到的(直譯就是"鳥歌"啦XD)
華健的唱腔原本就很適合唱這類歌曲...尤其是那時候剛當爸沒多久~詮釋這首歌正是綽綽有餘...
但是後來聽了原唱的版本後史丹利才知道...有些歌曲的感情不是換個人唱就表達得出來的...
那種感覺就像...蛋餅不加蛋~貢丸湯不加貢丸~蚵仔煎不加蚵仔~那樣的...少了一種味道...^^"
其實史丹利一直覺得父親在人的一生中...一直都有著嚴厲、寡言、限制子女的刻板印象
(別問我為啥有這種感覺~最好到人家家裡去...還能跟別人的爹打成一片...那史丹利也只能甘拜下風XD)
但是別以為天底下的父親都是強者、是超人...他們也有軟弱、孤獨及不為人知的另一面...
只是他們必須扮演家庭的支柱、子女的榜樣...所以更必須咬緊牙根、挺直背脊...
比起母親所扮演的角色...承受的內心壓力實在是大很多...
正所謂慈父嚴母...這大概也是傳統父系社會所給予父親的角色吧...
每年的母親節~我們總忘不了給媽媽一個擁抱~說聲"媽媽我愛你"...
但想想...我們最後一次抱抱老爸是什麼時候了?有多久沒說聲"爸~我愛你"呢?
今年的父親節讓老爸好好感動一下吧...希望大家都能看到自己老爸的眼淚^^
Leader of the band(Dan Fogelberg) 樂隊指揮(丹佛格柏)
An only child, alone and wild 身為獨子,孤獨而狂野
A cabinet maker's son 是個木工師傅的兒子
His hands were meant for different work 他的雙手不善於做雜活
And his heart was known to none 也沒有人了解他的內心
He left his home 他離開了家
And went his lone and solitary way 踏上孤獨的旅程
And he gave to me a gift 而他賜給我的天賦
I know I never can repay 我永遠都無法報答
A quiet man of music 一個沉靜的音樂家
Denied a simpler fate 不向單純的命運低頭
He tried to be a soldier once 他曾經想要從軍
But his music wouldn't wait 但等不及要從事音樂
He earned his love through discipline 他贏得了摯愛,用那受過訓練的、
A thundering, velvet hand 時而雷霆萬鈞時而柔軟如絲絨的雙手
His gentle means of sculpting souls 他的溫和代表他那雕塑過的靈魂
Took me years to understand 很多年後我才了解
The leader of the band is tired 樂隊指揮已經倦了
And his eyes are growing old 他的眼神日漸蒼老
But his blood runs through my instrument 但他的血液流經我的樂器
And his song is in my soul 他的歌注入了我的靈魂
My life has been a poor attempt to imitate the man 為了模仿他,我的一生做過許多可笑的嘗試
I'm just a living legacy to the leader of the band 對於樂隊指揮來說,我不過是個活生生的遺產
My brothers' lives were different 我的兄弟們際遇完全不同
For they heard another call 當他們接受到不同的召喚
One went to Chicago 其中一個前往芝加哥
And the other to St. Paul 另一個去了聖保羅
And I'm in Colorado 而我落腳在科羅拉多
When I'm not in some hotel 當時我並不住在旅館裡
Living out this life I've chose 過著自己選擇的生活
And come to know so well 才能明白這許多事情
I thank you for the music 衷心感謝你的音樂
And your stories of the road 還有你流浪的故事
I thank you for the freedom 謝謝你給我自由
When it came my time to go 在我想離開的時候
I thank you for the kindness 謝謝你的慈愛
The times when you got tough 在你最困頓的時刻
And papa, I don't think I said, 爸爸,我想
"I love you" near enough 光說: "我愛你!"是不夠的
沒有留言:
張貼留言